- Mood:
impressed
I f you click http://www.youtube.com/watch?v=leW9nn8ZC
Keys me, beat in the verdict valeey, nightlee
V-side the green green grass
Swing, swing, swing the spinny stef
You vur the shoez, and I will wear the dress, ohhh
Keys me, v-neat the miilke twalay
Leeep me, al-out the moonlit floor
Leaf your open hand, strike entebend
End make d parflays dance, sylvimousse is barkley
So keys me
Keys me, down by da flow can 3 how
Twin vee of funne hungee tay
Bring, bring, bring the flower head
Will take dachay make on your father’s melt
Ohhh, keys me v-neat d milke twalay
Tixt me al-out the moonlit floor
Leaf your open hand strike entebend
End make d parflays dance
Sylvimousse is barkley
So keys me
Now go to http://www.youtube.com/watch?v=FQt-h753j
No one ken to ken to sivmen
Nor you clees toju maliveh
When I gez aju zavateh na nalechoo more
New yonooz tonigh molinigh
Yon sorra shoo, yes ee shooo, ooo
Ken leee
Tulibu dibu douchoo
Ken leee
Ken leee meju more
Did you understand the lyrics of the two songs? The first song (Keys Me) is courtesy of a Philippine sexy star named Alyssa Alano singing a Sixpence None the Richer hit Kiss Me. The second song (Ken Lee) is by a Bulgarian Idol hopeful Valentina Hasan as she sings her version of Without You by Mariah Carey.
Now what do we have here? It is very clear that the two singers’ first language is not English. Alyssa’s first language is Tagalog, the leading language in the
I discussed a little about the languages of the two singers because I found out the same thing that happened to them: they became the laughing stock of their own people – Alyssa by the Filipinos and Valentina by the Bulgarians. Before we all laugh at the way they sang their songs, we have to remind ourselves about not being judgmental. But this is not the point. The point is that the two poor women’s fault is that they only relied on their ears to interpret the song and as they do, they also relied on their cultures. A country’s language is also part of its culture. We can’t blame Alyssa and Valentina because when they listened to the song, they were listening as Filipina and as Bulgarian. Definitely, they thought that they are hitting the right lyrics because perhaps they relied too much on the sounds of the English language being produced by the original singers (Sixpence None the richer for Alyssa and Mariah Carey for Valentina) who are certified English speakers.
So before we mock people for their shortcomings, let us remind ourselves that we all have different cultures and we cannot inject one’s culture to another one’s language. What if the English speakers sang a Filipino song or a Bulgarian song?
Below are the original lyrics of Mariah Carey and Sixpence None the Richer’s songs. I invite you to listen to Mariah and Sixpence and the way they “spoke the words of the song.” Then compare these with the way Alyssa and Valentina pronounced the words of the songs. What can you say?
Popularized by Mariah Carey
No I can't forget this evening Or your face as you were leaving But I guess that's just the way The story goes You always smile but in your eyes Your sorrow shows Yes it shows
No I can't forget tomorrow When I think of all my sorrow When I had you there But then I let you go And now it's only fair That I should let you know What you should know
I can't live If living is without you I can't live I can't give anymore I can't live If living is without you I can't give I can't give anymore
Well I can't forget this evening Or your face as you were leaving But I guess that's just the way The story goes You always smile but in your eyes Your sorrow shows Yes it shows
I can't live If living is without you I can't live I can't give any more I can't live If living is without you I can't give I can't give anymore
Kiss Me
Popularized by Sixpence None the Richer
Kiss me out of the bearded barley
Nightly, beside the green, green grass
Swing, swing, swing the spinning step
You wear those shoes and I will wear that dress.
[Chorus:]
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon's sparkling
So kiss me
Kiss me down by the broken tree house
Swing me upon its hanging tire
Bring, bring, bring your flowered hat
We'll take the trail marked on your father's map
(Repeat Chorus)
- Mood:determined
- Mood:
contemplative
The scenario was the question and answer portion in the 2008 Binibining Pilipinas Beauty Pageant, the leading pageant for women in the
Vivian said,
“Good evening, the question is, What role did your family play to you as candidate to Binibining Pilipinas?”
Janina San Miguel answered,
“Well, my family’s role for me is so important. Because, there was the… their… they was the one whose… very, [giggles], oh I’m so sorry, uhm, my pamily, my family, oh my God, I’m… [Paolo Bediones, the host, tells her to relax] okay… I’m so sorry… I, I told you that I’m so confident, eto, uhm, wait, [more giggles]… uhm, sorry guys because this was really my first pageant ever, because I’m only 17 years old, and, [another giggles]… I did not expect that I came from one of the taf ten… uhm… so… but I said dat my family is the most important persons in my life. Tenk you.” (Original transcription by this author)
Several minutes after, hosts Paolo Bediones and ex-beauty queen Charlene Gonzales – Muhlach announced the top five winners. And surprises of all surprises, Janina hit the top spot: Binibining Pilipinas – World 2008. She will represent the
To people living in countries around the world, Janina’s answer is not a big issue. But as one politician puts it, the incoherent answer of this newly-crowned beauty queen is a reflection of the Filipino’s present level of English proficiency. The
Consequently, what happened that night will prove to be one of the most unforgettable bloopers of a Philippine beauty queen. Of course, Miss International 1979 Melanie Marquez remains on top of the list but she always says, “Who cares, do not be judgmental. Let’s be compassionate.” Incidentally, my opinion is the same as that of Miss Marquez. Filipinos should not gauge a kababayan’s intelligence by the way he or she spoke English. True, if Janina was from
Sadly, it will take a long time before the Filipinos realize that English is just their second language and they don’t have to be that fluent in speaking this foreign language. Thus, they have to understand that committing mistakes in speaking English is not a gauge of a person’s intelligence. One’s English proficiency may be low but hey, this is English, not even a national language. It’s about time that the entire Filipinos learn the fact that English although a lingua franca of business, education and international communication, should not be forced to be learned traditionally the way Filipino teachers do it in Philippine schools. Rather, it must be reintroduced to the young generation in a friendlier manner where the students should not be put under pressure by asking them to speak fluently in English or if they don’t speak English, they will have to pay fines or they will have to get the ire of their teachers. Yes, this is the present scenario in the Philippine schools. This is exactly the reason why the confidence of the students to speak English has nosedived. Who wants to pay fines if one doesn’t have baon (money) in the first place? Who wants to get the ire of one’s teacher? Surely, all students want to impress them. So, what happens is, they rather keep quiet and not speak. As the old adage puts it, “Less talk, less mistake.” Psychologically, however, these punishments have an adverse effect on the Filipino students. Hence, the result is when the poor students speak English they will resort to mentally translate their answers from Filipino to English just to make sure that they are speaking English correctly. But sadly, the mental translation produces a bad effect on the speaker. Why? Because the grammar structure in English is not the same as the structure of another language, in this instance the Filipino language.
Obviously, this is what happened to Janina that night. Her mind was panicky and she was grasping for words to say. Also, she was under great pressure to impress the judges and the crowd by speaking English. On one hand, she failed to win the crowd’s heart. But on the other hand, she was able to capture the compassionate hearts of the judges. Personally, I hail the judges’ decision to just forget about Janina’s English and give her what she rightfully deserves. Indeed that night, the judges might have sent a quiet message to the Filipinos: it’s not just how one speaks English; it’s also about how one courageously faces a situation under pressure.
So my dear Filipinos, stop dreaming about English fluency. That can never happen unless you and your family circle speak English, and all your friends and the people in your community are speaking English as well. But in case you want to speak English correctly and proficiently, give your full heart and mind to learning how to speak this international lingua franca. Then perhaps, you will be able to learn. But don’t expect your English to be perfect, because it will never happen.
- Mood:
sympathetic
